
題圖 / 凸變英雄
X動畫出海有了新答卷
今年最大膽的國產(chǎn)原創(chuàng)動畫,非《凸變英雄X》莫屬。無論是3D、2D風(fēng)格融合的內(nèi)容嘗試,還是出品方Bilibili、Aniplex的強強聯(lián)合,以及“首播即全球同播”的播出模式,都在證明中國動畫走向世界的進度條被再度刷新。

動畫出海本就難度不低,更不用說原創(chuàng)動畫,文化思想、市場偏好以及發(fā)行渠道、運營能力等因素,都將大大影響作品的出海反饋。此次《凸變英雄X》,卻將國際化標簽消化得很好,動畫不僅在B站突破2億播放、吸引400萬用戶追番,還在海外知名的動畫評分網(wǎng)站MyAnimeList上最高收獲8.53分,成為近兩年評分最高的中國原創(chuàng)動畫。

《凸變英雄X》還奪得了海外動畫社區(qū)Anime Corner“2025年春季檔榜單”的最佳動畫第三名、最佳原創(chuàng)動畫和最佳動畫制作。

此番成績讓我們不禁好奇,《凸變英雄X》是如何順利面向全世界的觀眾,講述來自中國的超級英雄故事?帶著這個問題,ACGx采訪了安尼普(上海)總經(jīng)理黑崎靜佳以及動畫導(dǎo)演李豪凌,兩位講述了《凸變英雄X》制作背后的許多故事。
內(nèi)容層面明確,放眼世界
作為從企劃階段就確定走全球化路線的動畫項目,《凸變英雄X》首先需要的,便是在中式敘事與國際市場接受度之間尋找平衡點,再進一步引發(fā)共鳴。因此《凸變英雄X》制作前期,主創(chuàng)們就已經(jīng)開始為此進行準備。

《凸變英雄X》導(dǎo)演李豪凌
當(dāng)被問到“全球化的動畫項目,創(chuàng)作方面是否遇到難題”時,導(dǎo)演李豪凌表示:“之前會有一點擔(dān)憂,困難主要在于有些英雄的故事,海外觀眾能不能看懂。就像默殺那個篇章,我當(dāng)時會覺得他的個性化特別濃,講的內(nèi)容也是東亞文化親子關(guān)系,但海外播出效果還蠻好。”

李導(dǎo)提到的片段,即無法發(fā)聲、有情感障礙的英雄默殺,本是“人狠話不多”的角色,后來他為了女兒直面自己,用最笨拙的方式靠近女兒,聽她愛聽的歌、吃她愛吃的東西,甚至試圖通過跟蹤保護女兒,卻引發(fā)更大的烏龍。這樣一個弱點和高光都十分明顯的角色,在海內(nèi)外都引發(fā)了大量觀眾討論,李導(dǎo)表示:“所以我覺得其實有些底層的東西,中國跟海外觀眾其實是一致的。”

不過,要抓住不同國家觀眾的共通之處,離不開長期的市場觀察和實踐經(jīng)驗。導(dǎo)演表示由于前期《天官賜福》《時光代理人》等作積累了不少海外觀眾的反饋,“到《凸變英雄X》基本上已經(jīng)比較篤定,這樣做海外觀眾會喜歡,包括為什么選擇超級英雄題材,就是這個題材是中國觀眾和海外觀眾都能接受的,特別是歐美觀眾應(yīng)該更加敏感”。所以動畫里的許多處理都是主創(chuàng)團隊有意為之,比如在視覺設(shè)計上模糊掉角色們的地域標簽,內(nèi)容方面則通過多線穿插的懸疑要素吸引追更,都意在將《凸變英雄X》打造成被全世界更多觀眾接受并喜愛的超級英雄作品。

當(dāng)然,以上要素只是構(gòu)成《凸變英雄X》的一個方面,在ACGx看來,“題材基礎(chǔ),表現(xiàn)就不基礎(chǔ)”這一時下流行的網(wǎng)絡(luò)梗句式,也很適合用來形容《凸變英雄X》。本作的超級英雄設(shè)定很是特殊,只要提升他人對自己的信賴值,人人都可以成為英雄,各個英雄身后還有專業(yè)的經(jīng)紀公司,各項設(shè)定充滿了對網(wǎng)絡(luò)時代、社會現(xiàn)狀的思考。設(shè)定和劇情的突破之外,動畫制作方面也堪稱驚艷,導(dǎo)演表示制作團隊早在PV制作階段就已經(jīng)配合默契,后續(xù)更是將制作自主權(quán)交給單個英雄的制作團隊負責(zé)。正是有了團隊間的磨合,《凸變英雄X》展開了更加多樣的嘗試,比如讓人聯(lián)想到《雙城之戰(zhàn)》《蜘蛛俠:平行宇宙》的視覺風(fēng)格,而結(jié)果正如李導(dǎo)所述:“3D、2D技術(shù)的融合也是一種實驗,我覺得《凸變英雄X》說明觀眾們對新事物的接受度,比我們想象中要更高一點。”

登上世界舞臺的《凸變英雄X》,在海外社交媒體的標簽下方,擁有了數(shù)不勝數(shù)的觀后反饋、二創(chuàng)產(chǎn)出。尤其是外網(wǎng)對“Chinese Donghua”的討論,站在行業(yè)發(fā)展的視角來看,《凸變英雄X》背后其實呈現(xiàn)的是中國原創(chuàng)動畫的持續(xù)進步。

1+1>2的中日合作
如果說在內(nèi)容創(chuàng)作層面具備國際視野,為《凸變英雄X》的走出去打好了基礎(chǔ),那么Aniplex的加入,則從制作、發(fā)行、宣傳多個層面為《凸變英雄X》補全了“成功出海”的要素拼圖。

安尼普(上海)總經(jīng)理黑崎靜佳據(jù)安尼普(上海)總經(jīng)理黑崎靜佳女士透露,由于前期籌備階段,中日雙方的分工非常明確,李導(dǎo)演也曾與Aniplex有多次合作經(jīng)驗,因此在實際的制作過程之中并沒有太多難題出現(xiàn)。Aniplex主要負責(zé)《凸變英雄X》的音樂、配音與本地化,以及海外發(fā)行推廣等多個環(huán)節(jié)。“站在制作人的角度來說的話,我想既然打造英雄故事,我們也必須找日本最優(yōu)秀的從業(yè)者來進行演繹。”黑崎女士表示。事實證明,音樂制作、日版聲優(yōu)配音名單的公布,還使得《凸變英雄X》在開播前,便在外網(wǎng)收獲了大量關(guān)注,畢竟其陣容的豪華程度,足以令每一位日本動畫愛好者驚訝。

Aniplex邀請到曾為《機動戰(zhàn)士高達UC》《罪惡王冠》等經(jīng)典作品配樂的澤野弘之,負責(zé)《凸變英雄X》OST,以至于旋律一起,標志性的音樂風(fēng)格便讓動畫愛好者瞬間感應(yīng)到“是他的作品”。不僅如此,動畫還集合了多位日本知名音樂人,給每位英雄打造專屬主題曲,進一步概括、完善角色的個人故事線,與動畫內(nèi)容本身密切配合。

日版配音演員名單的確定,更顯Aniplex對作品的重視。從觀眾反饋來看,就算已經(jīng)看過中國配音版本,再看日配版也不乏新鮮感。配音方面能夠展現(xiàn)許多反差,“比如動畫后期登場的英雄梁龍,看起來他有點狂野不羈,我們就想為他制造反差,想到了內(nèi)山昂輝,他能夠體現(xiàn)梁龍纖細的氣質(zhì)、帶有情感的一面,日本觀眾尤其偏愛這種反差角色,這個思路和中文版有點不同。”黑崎女士同時表示,“為了實現(xiàn)首播即全球同步播出、完成8國語言版本,導(dǎo)演也給予了全力配合,提前將相關(guān)的內(nèi)容給到我們,從結(jié)果上來看,這種嘗試是成功的,而且反響非常好。”

可見Aniplex正在自身的成熟業(yè)務(wù)領(lǐng)域,為中國原創(chuàng)動畫的跨文化推廣提供許多助力。黑崎女士還在采訪中透露了一個幕后花絮:“這部作品原本準備在日本深夜播出,審查的尺度方面稍微寬一點,但是我們看到導(dǎo)演所提供的素材做出來作品之后,希望爭取更多的日本觀眾看到,于是放在了曾經(jīng)《海賊王》的放送時間段,所以有些鏡頭和橋段可能就必須要割愛了。”最終,動畫海外播放渠道不僅覆蓋日本富士電視臺周日上午黃金時段,還包括Crunchyroll與Amazon Prime Video等主流平臺。有了內(nèi)容層面的積極準備,《凸變英雄X》的播出,致力于將作品影響力擴展到最大。

不論是中國的創(chuàng)作者,還是身后的Aniplex,中日雙方的目標顯然達成了一致。我們也欣喜地發(fā)現(xiàn),在《凸變英雄X》這一動畫項目中,中日合作已經(jīng)從過去中國動畫的授權(quán)、輸出,變成了雙向合作共贏的關(guān)系。
結(jié)語
以前當(dāng)我們談及中日雙方在動畫領(lǐng)域的合作,方式大致分為兩種:一類是國內(nèi)IP、中式內(nèi)容敘事,搭配日本公司的動畫制作,但制作成本與溝通成本都不低;另一種合作,則是國產(chǎn)動畫成品直接出海,包括Aniplex前幾年的動向,也主要是將《時光代理人》《羅小黑戰(zhàn)記》等動畫成片進行日語本地化,再發(fā)行到日本及全球市場。
而到了如今的《凸變英雄X》,中日團隊的合作已經(jīng)更加密切。黑崎女士直言:“在過去的20年里,Aniplex更多的是把日本動畫介紹給全世界,我們自認為是做得最好的,在這方面我們有充分的自信。動畫在全球大行其道,受到歡迎的也就是這五六年的事情。所以當(dāng)我思考如何邁向下一階段時,我認為不應(yīng)局限于日本,而應(yīng)積極發(fā)掘全球優(yōu)秀動畫并予以支持。這20年間,我們形成了‘打造具有全球競爭力的動漫’的制作和宣傳能力,接下來,我想用這些解決方案和經(jīng)驗來賦能中國動畫,共同向世界呈現(xiàn)更精彩的作品。在某些技術(shù)層面,日本或許已經(jīng)無法追趕中國,但我們的經(jīng)驗還是可以提供幫助,這對中國的動畫和中國的創(chuàng)作者來說是有價值的。”

Aniplex首次作為聯(lián)合出品方,全流程深度參與中國原創(chuàng)動畫,進入中國IP創(chuàng)作源頭,將國際市場的需求和標準融入作品的創(chuàng)作,與中國團隊一同打造具有國際競爭力的作品。中國動畫制作團隊,則將出海作為長期目標,在創(chuàng)作層面繼續(xù)沉淀、積累經(jīng)驗。就像李豪凌導(dǎo)演與黑崎靜佳女士在采訪中反復(fù)提及的“取長補短”,這或許是動畫行業(yè)探索國際化道路,以及未來發(fā)展不可或缺的一大關(guān)鍵詞。
三角洲資產(chǎn)30秒縮水一個億,絕版物資被通通清零
作為一個純粹從玩法和游玩體驗切入的路人玩家,我很難對本作給出太高的評價。
官方:抵制極端;玩家:老婆貼貼!